Setelah beberapa kali membaca buku India dan menerjemahkan fiksi India, saya merasa perlu mengumpulkan sebagian istilah yang ditemukan di sini. Insya Allah daftar ini akan terus diperbarui.

Arrack = minuman keras khas India

Aseel = pesuruh

Ayah = pengasuh anak

Ayurveda = pengobatan tradisional India

Bal gunthan = upacara yang menyertai kala rambut anak perempuan dikepang untuk pertama kalinya

Banka = pesolek

Baradari = kedai-kedai taman terbuka dengan tiga jalur melengkung pada setiap sisinya yang dipopulerkan oleh kaum Mughal.

Bazoo bund/buzuband = gelang tangan

Begum = gelar kehormatan untuk bangsawan wanita muslim India.

Betel = daun sirih yang digunakan sebagai narkotika ringan di India, dan dimakan sebagai paan.

Bhand = pelawak, pemain teater atau pemain mimik.

Bharatanatyam = tari klasik India

Bhistis = pengangkut air/tempat air

Bibi = istri atau wanita simpanan

Bibi ghar = rumah para wanita

Biryani = nasi dan daging, makanan khas Hyderabad.

Bondas = kudapan berbahan dasar kentang dan tepung

Chamar = orang hina

Chapati = roti gepeng khas wilayah Asia Selatan

Chamars = tukang sapu yang hina

Chatthi = syukuran kelahiran bayi

Chillah = menandai usia empat puluh hari sang anak dan bebasnya sang ibu dari pingitan

Choga = gaun

Choli = korset pendek dari bahan transparan bergaya India

Choory = gelang

Chunam = plester dari kapur yang dipelitur

Dewi Kali = lambang kematian. Bersama Siwa, Dewi Kali bertugas melebur segala makhluk yang sudah tak layak hidup di dunia.

Derzi = penjahit

Desi = sebutan bagi orang keturunan India/Pakistan/Bangladesh

Devadasi = arti harfiahnya, gadis budak para dewa. Para penari di kuil, wanita panggilan kelas atas yang diberikan kepada kuil Hindu oleh orangtua mereka, biasanya ketika masih kecil.

Dhain = penyapu

Dhobi = tukang cuci

Dhoolie = tandu berpenutup

Dhoti = cawat

Dosa = kue dadar dari beras dan kacang lentil hitam

Dumana = genderang negara

Dupatta = syal atau selendang, baisanya dipakai dengan shalwar kameez

Durbar = ruang dalam istana untuk seorang pangeran asli India

Firangi = orang asing

Gahwarah = ayunan

Gingham = tenunan khas India bermotif kotak atau bergaris

Gopis = teman-teman perempuan Krishna

Gulmohar = pohon berbunga merah

Hakim = dokter

Halwa = puding wortel

Harkarrah/harkaras = pesuruh atau mata-mata

Havildar = perwira India yang tak bertugas (sederajat dengan sersan)

Homa = upacara api untuk penyucian

Hoojkah = pipa rokok atau hubble bubble

Idli sambar = beras putih yang disantap dengan semacam kari sayuran yang rasanya asam.

Jali = batu berkisi atau sekat dari kayu

Jama = jas laki-laki khas Persia

Jashn = pesta atau jamuan makan pernikahan

Kabooter khana = rumah burung dara

Kanchhedan = upacara penindikan pertama anak perempuan

Karkhana = bengkel atau pabrik

Khansaman = pelayan (secara harfiah berarti ‘kepala perlengkapan rumah tangga’)

Kincob = kain dari bahan sutra

Kotwal = kepala polisi

Kurrah = gelang

Kurta = baju panjang

Lakh = seratus ribu rupee

Lall Baug = Taman Merah

Lathi = pentungan atau tongkat

Lota = tempat air

Lungi = sarung

Mahal = tempat atau wilayah

Maistry/mistri = mandor yang terampil atau tukang yang paling ahli

Mehfil = acara hiburan

Memsahib = wanita kulit putih berstatus tinggi

Metta = kasih sayang, keramahan, kebaikan, cinta, simpati, dan minat aktif akan orang lain. Pemupukan kasih sayang ini adalah bentuk populer dalam meditasi Buddha.

Moghlai parathas = roti gepeng goreng berisi telur dan daging giling

Mohallas = subdistrik

Monsoon = saat angin monsoon (angin yang berganti arah secara berlawanan setiap setengah tahun) bertiup dari arah barat daya di India dan wilayah-wilayah sekitarnya

Morchal = kipas dari bulu merak

Mulsarry = apel India

Munshi = guru bahasa

Musnud = bantal dan guling yang disusun rendah, yang berfungsi sebagai singgasana para raja India dahulu.

Naan = roti khas India

Nazr = hadiah simbolik

Nerak = pajak

Nuzzur = persembahan

Paan = makanan tradisional India yang kenyal, terbuat dari campuran daun sirih dan bahan lainnya

Pagri = serban

Palki = tandu upacara

Parda = tirai

Parvenu = orang kaya baru dalam sosial-ekonomi masyarakat

Payal = gelang kaki

Pinda = bola-bola tepung

Pirzada = pegawai

Prasad = jenis makanan persembahan untuk dewa

Punkhas = kipas

Qiladaar = penjaga benteng

Raag = irama musik tradisional India

Raat-ki-Rani (Ratu Malam) = jenis bunga melati

Sadhu = orang suci

Salatin = pangeran istana

Sanyasi = petapa Hindu

Sati = tradisi membakar janda atau sebutan untuk janda yang dibakar

Sepoy = tentara India yang bekerja untuk Perusahaan India Timur

Shamiana = tenda khas India

Shatranji = papan catur

Shikar = berburu

Srngararasa = cita rasa erotis

Swaree = kandang gajah (serta keseluruhan bangunan dan perlengkapan yang berkaitan dengan pemeliharaan gajah)

Thali = baki

Yakshis = bidadari Hindu yang subur, sering dikaitkan dengan pohon-pohon dan kolam yang dikeramatkan

Zamindar = pemilik tanah atau pemimpin lokal

Zardosi lengha = pakaian tradisional India dari zaman Dinasti Mughal, biasa dikenakan dalam acara pesta

Zenana = harem

Sumber:

One Amazing Thing – Chitra Banerjee Divakaruni (Qanita)

White Mughals – William Dalrymple (Bentang)

Secret Garden – Frances Hodgson Burnett