Pagi ini, saya bertemu istilah Le développement durable. Karena konteksnya ekologi, saya membuka-buka dulu terjemahan lama, Bumiku Masa Depanku. Tidak ada, jadi saya googling dan mendapati terjemahan Inggrisnya adalah sustainable development.

Untuk memperoleh padanan Indonesia yang pas, saya googling lagi dan memikirkan kata kunci dulu. Saya pilih ”perkembangan 1980 World Conservation Strategy’. Muncullah hasil pencarian di halaman ke-2 tanpa perlu membuka dulu link-nya. Petikannya begini:

Istilah pembangunan berkelanjutan pertama kali muncul pada tahun 1980 dalam World Conservation Strategy dari the International Union for

Menerjemahkan bahasa Prancis memang ekstraribet, tapi tetap mengasyikkan:)


Istri, penggemar thriller psikologis, menulis untuk bersenang-senang.  Ngeblog bukan "guilty pleasure". Blog-lah rumah, sedangkan jejaring sosial hanya pos ronda.


Author: Rini Nurul

Ngeblog bukan "guilty pleasure". Blog-lah rumah, sedangkan jejaring sosial hanya pos ronda.

Leave a Reply

  • (not be published)