seng·kang n 3 garis pendek melintang untuk pemisah suku kata dsb; tanda sengkang; tanda hubung

(KBBI)

Dalam naskah terjemahan, tanda baca satu ini terbilang bertaburan. Biasanya untuk mempertegas sesuatu, atau menambahkan keterangan pada kata asing yang tidak ada padanan Indonesianya (dalam arti akan membingungkan jika tidak dijelaskan). Contoh penegasan seperti ini:

“Kau tidak wajib menyukainya —mungkin tidak akan.”

Sewaktu berkonsultasi dengan editor penanggung jawab, beliau mengatakan kadang-kadang boleh diganti koma atau bahkan dipecah menjadi kalimat baru, sekiranya tidak mengganggu makna. Tapi tentu sangat jarang dan tanda sengkang tadi harus dipertahankan bila fungsinya mempertegas seperti di atas.

Repotnya, kemarin setiap saya ketik, yang keluar selalu — dan tidak otomatis jadi —. Mas Agus menyarankan utak-atik AutoCorrect, namun masih gagal juga. Tanda sengkang tersebut saya kopi odol (copas) dari hasil Googling supaya cepat, tetapi keluarnya masih –.  Ternyata, harus pencet spasi dulu baru berhasil.

Demikian sekelumit Word, yang ternyata belum saya kuasai benar.

 

 


Istri, penggemar thriller psikologis, menulis untuk bersenang-senang.  Ngeblog bukan "guilty pleasure". Blog-lah rumah, sedangkan jejaring sosial hanya pos ronda.


Author: Rini Nurul

Ngeblog bukan "guilty pleasure". Blog-lah rumah, sedangkan jejaring sosial hanya pos ronda.

Leave a Reply

  • (not be published)